★愛玉先生の中国語ネイティブ化計画コラム
今回も前回に引き続き、中国語のメールの書き方をご紹介しようと思います。あとひと息で、一気に書き終えてしまいましょう。

■その他の頻出フレーズ

在您百忙之中给您添了不少麻烦,…。
Zài nín bǎimángzhīzhōng gěi nín tiān le bùshǎo máfán, …
お忙しい中お手数をおかけいたしますが、…。

敬请确认/敬请参考。
Jìngqǐng quèrèn. / Jìngqǐng cānkǎo.
よろしくご確認ください/よろしくご参考下さい。

希望能早日收到您的回复。
Xīwàng néng zǎorì shōudào nín de huífù.
早くのお返事をお待ち申し上げております。

所有相关资料均附呈。
Suǒyǒu xiāngguān zīliào jūn fùchéng.
関連資料はすべて添付ファイルにてお送りいたします。

有任何需要咨询,请与我联系。
Yǒu rènhé xūyào zīxún, qǐng yǔ wǒ liánxì.
何かご質問などございましたらご連絡をお願い申し上げます。


■結びの言葉

<一般的な結び>
暂且匆匆搁笔。
Zànqiě cōngcōng gēbǐ.
取り急ぎ用件まで。

<感謝を示す>
谨此致谢
Jǐncǐ zhìxiè.
ここに謹んでお礼申し上げます。

感谢您抽空洽谈。
Gǎnxiè nín chōukōng qiàtán.
このほどはご面談のお時間をちょうだいし、ありがとうございました。

<先方の理解や了承を請う>
敬请包涵。
Jìngqǐng bāohán.
よろしくお含みおきください。

敬请谅解。
よろしくご理解を願います。
Jìngqǐng liàngjiě.

<今後の関係促進を願う>
希望今后多多惠顾。
Xīwàng jīnhòu duōduō huìgù.
今後ともますますのご愛顧を賜りたくよろしくお願い申し上げます。

希望我们合作愉快
Xīwàng wǒmen hézuò yúkuài.
今後とも双方の良好な関係発展を期待しております。

希望我们能够达成合作。
Xīwàng wǒmen nénggòu dáchéng hézuò.
今後、双方が提携できることを望んでおります。

<文章の末尾に…敬具>
此致敬礼
Cǐzhì jìnglǐ
※本文末尾にそのままつける、あるいは改行して2マス空け「此致」、さらに改行して「敬礼!」と書く書き方があります。


以上、さまざまな文例をご紹介してきましたが、実際のビジネスの場では、言葉づかいや文体にこだわるメールは日本ほど多くはありません。必要な要件が記載されていれば、ほとんどは大丈夫です。先方との関係がある程度のものになったら、あまり格式ばったメールはかえってよそよそしく感じられたり、くどいと感じられることもあります。
愛玉コラム一覧に戻る
【1】中国語単語帳学習
【2】中国語ピンイン変換
【3】シンプルな中国語デコメ
【4】中国語デコメ検索
【5】中国語の歌詞
【6】中国語イロハ(初めての人向け)
【7】無料!愛玉中国語コラム
【8】無料!中国語会話コラム
【-】運営会社
【-】中国語辞書
【-】中国語を画像にして文字化け防止
【-】カフェで中国語会話をレッスン
【9】お問い合わせ
【0】どんと来い、中国語TOP
【-】(パソコン向けサイトTOP)
(c)株式会社ドントコイ