★無料中国語会話コラム一覧
ビジネスの場でもしばしば遭遇する宴席での会話。今回、重要なフレーズは、こうした社交の場で使われる言い回しと、動作の程度を表現する「程度補語」の文型です。

■会話

A:李先生桌子已经摆上了您里边请
Lǐ xiānsheng, zhuōzi yǐjīng bǎi shàng le, nín lǐbiān qǐng.
李さん、宴席の準備ももう整っています、どうぞ中へ。

B:谢谢
Xièxie!
ありがとうございます。

A:这两天过得怎么样
Zhè liǎngtiān guò de zěnme yàng?
最近はいかがですか?

B: 最近过得很充实只是有点忙谢谢关心
Zuìjìn guò de hěn chōngshí, zhǐshì yǒudiǎn máng, xièxie guānxīn.
ここのところ充実しています、少し忙しいですが。お気づかいありがとうございます。

A:您喜欢喝什么酒
Nín xǐhuān hē shénme jiǔ?
お酒は何がよろしいですか?

B:啤酒吧
Píjiǔ ba.
ビールがいいです。

A:为我们的友谊和合作干杯
Lái, wèi wǒmen de yǒuyì hé hézuò, gānbēi!
さあ、今後の我々の緊密な提携関係を願って乾杯しましょう!

B:干杯
Gānbēi!
乾杯!

A:您尝尝这个菜味道怎么样
Nín chángcháng zhège cài, wèidao zěnme yang?
こちらの料理も一口どうぞ、お味はいかがですか?

B:做得真好吃非常适合我的口味
Zuò de zhēn hǎochī, fēicháng shìhé wǒ de kǒuwèi.
ほんとうにおいしいです、わたしの口にとても合います。

A:那你别客气多尝一点听说您对饮食非常讲究而且挺会做菜
Nà nǐ bié kèqi, duō cháng yìdiǎn. Tīngshuō nín duì yǐnshí fēicháng jiǎngjiu, érqiě tǐng huì zuòcài.
ならばどうぞご遠慮なく、たくさん召し上がってください。お聞きしたところによると、李さんはグルメにこだわりがおありで、お料理もお上手だとか?

B:哪里只是会做一些家常便菜而已
Nǎli, zhǐshì huì zuò yìxiē jiācháng biàncài éryǐ.
そんなことはないですよ、ただ少し家庭料理がつくれるだけで。

A:诶,您怎么不吃了
éi, nín zěnme bù chī le?
あら、もう召し上がられないのですか?

B:吃饱了你们慢吃
Chī bǎo le, nǐmen màn chī.
もうお腹いっぱいです。みなさんはまだまだどうぞ。


■単語

这两天(zhè liǎngtiān):この数日、最近(两=文字通り「2」という意味ではなく、2~5くらいのだいたいの数字を表します)
过(guò/動詞):過ごす、暮らす(何かに時間を割く=英語の「spend」に相当)
合作(hézuò/動詞・名詞):協力する、提携する(二者以上が力を合わせ共に何かをすること)
尝(cháng/動詞):味見する、味わう(「吃(chī)」よりも「味を感じる」ことに重点があります)
适合(shìhé/動詞):ぴったりと合う(英語の「suit」「fit」に近い)
口味(kǒuwèi/名詞):味覚、味つけ(個人的な味の好み、あるいは風味のこと)
讲究(jiǎngjiu/動詞):こだわる、追究する
家常便菜(jiācháng biàncài/名詞):家庭料理(家常菜とも言います)


■注目フレーズ:交際用語

为~干杯(Wèi ~ gānbēi/):~を祝して、乾杯
※「为~」はその後に続く動詞(この場合は「干杯」)の目的を表します。ほかには「为你的健康干杯(Wèi nǐ de jiànkāng gānbēi/あなたの健康を祈って乾杯)」「为我们的友谊干杯(Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi/私たちの友情に乾杯)」「为你们的未来干杯(Wèi nǐmen de wèilái gānbēi 我々の未来を祝して乾杯)」など。

哪里(Nǎli):そんなことはないですよ、どういたしまして
※原義は「どこにそんなことがあろうか(いや、ない)」という否定のフレーズ。相手から褒められたり感謝されたりした際に、「それほどでもない」と謙遜する意味あいです。

慢(あるいは慢慢) (màn/mànman)+動詞:どうぞゆっくり~してください
※「(自分に気づかうことなく)心置きなく存分に~してください」というフレーズをつくります。「動作をゆっくりしてください」という意味ではないので注意。ほかには「慢慢聊(Mànman liáo/まだまだお話しください)」「慢慢看(Mànman kàn/じっくり見てください)」「慢慢走(Mànman zǒu/お気をつけてお帰り下さい)」など。


■文法:動作の結果や程度を示す程度補語

「動詞+得(de)+程度補語」=動作を行った結果、それがどの程度、どうだったのか? を表現します。
程度補語には一般に形容詞をあてはめます。動詞と形容詞を「得」で連結してフレーズが完成します。
例)
昨晚睡得很甜。(Zuó wǎn shuì de hěn tián/昨夜はよく眠れた)
※睡(V)+得+很甜(C)
他来得太迟。(Tā lái de tài chí/彼は来るのが遅すぎる)
※来(V)+得+太迟(C)

これを否定文にするには「動詞+得+不+程度補語」となります。

他讲得不对。(Tā jiǎng de bú duì/彼が言ったことは間違っている)
※讲(V)+得+不+对(C)
我做得不太好。(Wǒ zuò de bú tài hǎo/わたしはあまり上手くできませんでした)
※做(V)+得+不太+好(C)

また、動作の目的語をはさむ場合は、「動詞+目的語+動詞+得+程度補語」となります。動詞が重複して使われますので注意。
例)
他说英语说得非常流利。(Tā shuō yīngyǔ shuō de fēicháng liúlì/彼は英語をとても流暢に話す)
※说(V)+英语(O)+说(V)+得+非常流利(C)
你唱歌唱得不错。(Nǐ chànggē chàng de búcuò/あなたはなかなか歌が上手だ)
※唱(V)+歌(O)+唱(V)+得+不错(C)
無料中国語会話コラム一覧に戻る
【1】中国語単語帳学習
【2】中国語ピンイン変換
【3】シンプルな中国語デコメ
【4】中国語デコメ検索
【5】中国語の歌詞
【6】中国語イロハ(初めての人向け)
【7】無料!愛玉中国語コラム
【8】無料!中国語会話コラム
【-】運営会社
【-】中国語辞書
【-】中国語を画像にして文字化け防止
【-】カフェで中国語会話をレッスン
【9】お問い合わせ
【0】どんと来い、中国語TOP
【-】(パソコン向けサイトTOP)
(c)株式会社ドントコイ