★無料中国語会話コラム一覧
誰かから褒められたとき、それを否定して謙遜し、逆に相手を褒め返す―実は中国でもこの点、日本とまったく同じ発想をします。今回はそんな中国らしい会話に加え、仮定の文型などを学習します。

■会話

A:你今天穿得真漂亮!
Nǐ jīntiān chuān de zhēn piàoliang!
今日の服装はほんとうにステキですね!

B:哪里啊,马马虎虎。你的衣服更漂亮,在哪里买的?
Nǎli a, mǎmǎhuhu. Nǐ de yīfu gèng piàoliang, zài nǎli mǎi de?
そんな…適当なものですよ。あなたの服こそずっとステキじゃない、どこで買ったの?

A:不是买的,是我妈妈做的,过新年了嘛。
Búshì mǎi de, shì wǒ māma zuò de, guò xīnnián le ma.
これは買ったのではなくて母が作ったんです、新年ですしね。

B:你妈妈手艺真棒,衣服做得又精致又好看。
Nǐ māma shǒuyì zhēn bàng, yīfu zuò de yòu jīngzhì yòu hǎokàn.
お母様はすごく腕がいいのね、作りがしっかりしていて見た目もきれい。

A:我也觉得不错。穿脱也很方便。
Wǒ yě juéde búcuò. Chuāntuō yě hěn fāngbiàn.
わたしも気に入っています。脱ぎ着も楽だし。

C:我喜欢这个颜色。
Wǒ xǐhuan zhège yánsè.
僕は色が好きだな。

B:要是你喜欢,就给你女朋友做一件。
Yàoshi nǐ xǐhuan, jiù gěi nǐ nǚpéngyǒu zuò yíjiàn.
もし気に入ったなら、あなたの彼女にも一着つくってもらいましょうか?

C:我还没有女朋友呢。
Wǒ hái méiyǒu nǚpéngyǒu ne.
僕はまだ彼女ができないんだよ。


■単語

马虎(mǎhu/形容詞):いい加減な、まあまあの、そこそこの
更(gèng/副詞):もっと、更に
手艺(shǒuyì/名詞):(工芸など手先を使う仕事の)腕前、技術
棒(bàng/形容詞):(能力などが)すごい、すばらしい
精致(jīngzhì/形容詞):精緻な ※技巧を凝らし、細やかで正確、細部の詰めまでしっかりしているさま。
方便(fāngbiàn/形容詞):便利な
颜色(yánsè/名詞):色、色彩
要是(yàoshi/接続詞):(仮定)もしも


■注目フレーズ1:言うまでもなく明白な理屈を諭す「嘛(ma)」

「过新年了嘛(だって新年ですから)」というフレーズが会話に登場しました。
この文末の「嘛」というのは、「言わずもがな」「言うまでもなく」というニュアンスを示す、強い断定の語気です。
この場合だと、「今は新年(年を越したばかり)」という事実は言及するまでもなく誰もが知っていることであり、なおかつ「新年には新しい服を下ろすものだ」という習慣は(中国人ならば)当然知っているべきことである―ということを踏まえて、「だって新年ですから(母に服を作ってもらっても特に意外ではないでしょう)」という言い回しになるわけです。


■注目フレーズ2:褒められた時の謙遜表現「哪里(nǎli)=一体どこが?」

誰かに褒められたとき、「そんなことないですよ」と謙遜して見せるのは日中に共通した特有の習慣です。
中国語では「哪里=どこが?」と言います。中国語が好む反語のフレーズですね。「あなたが褒めているようなことが、一体どこに顕れているというのか?いや、どこにもない」ということです。


■文法1:「AでもありBでもある」2つの状況・性質が存在する「又(yòu)+A+又(yòu) +B」

「Aであると同時に、Bでもある」2つの状況あるいは性質が同時に存在することを表す構文です。英語の「not only A but also B」に近いですね。
例)
他的房间又干净又漂亮。(Tā de fángjiān yòu gānjìng yòu piàoliang./彼の部屋は清潔できれいだ)
那家店的东西又便宜又好。(Nàjiā diàn de dōngxi yòu piányi yòu hǎo./あの店の品物は安くて質も良い)
他汉字写得又好又快。(Tā hànzì xiě de yòu hǎo yòu kuài./彼は漢字をきれいに、速く書ける)


■文法2:仮定と結論を示す「要是(yàoshi)~就(jiù)…」

「要是」に続く文の前半で事実を仮定し、「就」に続く文の後半は、前半の内容を受けた結論を導きます。
「もし~であるならば、…です」というセンテンスができあがります。

例)
你要是有词典就带来。(Nǐ yàoshi yǒu cídiǎn jiù dàilái. /もし辞書を持っているなら持ってきてください)
要是明天不上课,我们就去看电影。(Yàoshi míngtiān bú shàngkè, wǒmen jiù qù kàn diànyǐng./明日授業がないなら、わたしたちは映画を見に行きます)
你要是有时间,就来我家玩。(Nǐ yàoshi yǒu shíjiān, jiù lái wǒjiā wán./もし時間があるなら家に遊びに来てください)
無料中国語会話コラム一覧に戻る
【1】中国語単語帳学習
【2】中国語ピンイン変換
【3】シンプルな中国語デコメ
【4】中国語デコメ検索
【5】中国語の歌詞
【6】中国語イロハ(初めての人向け)
【7】無料!愛玉中国語コラム
【8】無料!中国語会話コラム
【-】運営会社
【-】中国語辞書
【-】中国語を画像にして文字化け防止
【-】カフェで中国語会話をレッスン
【9】お問い合わせ
【0】どんと来い、中国語TOP
【-】(パソコン向けサイトTOP)
(c)株式会社ドントコイ