★無料中国語会話コラム一覧
今回は「什么」という代詞を疑問詞として使うのではなく、さまざまな用法で展開していきます。「~な何か」「何か~するもの」「何もかも」「~なもの何でも」など、英語でおきかえれば「some(thing)」「any(thing)」「whatever」となる用法が複数、出てきます。


■会話

A:今天下午我们去看王兰,好吗?
Jīntiān xiàwǔ wǒmen qù kàn Wáng Lán, hǎo ma?
今日の午後、王蘭のお見舞いに行かない?

B:不好意思,我今天有点感冒,我想我不应该去看病人。下个礼拜的话,可以。
Bùhǎoyìsi, wǒ jīntiān yǒudiǎn gǎnmào, wǒ xiǎng wǒ bù yīnggāi qù kàn bìngrén. Xiàge lǐbài de huà, kěyǐ.
ごめん、今日は風邪気味だから病人には会わないほうがいいと思う。来週ならいいよ。

A:给她带点什么呢?
Gěi tā dàidiǎn shénme ne?
彼女に何を持っていこうか?

B:我想给她买点点心什么的。
Wǒ xiǎng gěi tā mǎidiǎn diǎnxīn shénme de.
お菓子とかちょっとしたおやつみたいなものがいいかなあ。

A:其实没什么好点心,她在进行饮食调理,不能随便吃东西。
Qíshí méi shénme hǎo diǎnxīn. Tā zài jìnxíng yǐnshí tiáolǐ bùnéng suíbiàn chī dōngxi.
実は食べ物はよくないって。食事管理されているから、むやみに好きなものを食べられないみたい。

B:那去百货商场看看,什么好就买什么。对了,听说这段时间医院前边修路,汽车到不了医院门口。
Nà qù bǎihuò shāngchǎng kànkan, shénme hǎo jiù mǎi shénme. Duìle, tīngshuō zhèduàn shíjiān. yīyuàn qiánbiān xiūlù, qìchē dàobuliǎo yīyuàn ménkǒu.
じゃあデパートに行ってみていいものを見つけたら何か買おう。ところで最近、病院の前が道路工事をしていて、車だと入り口に乗り付けられないみたいなんだけど。

A:那怎么办?
Nà zěnme bàn?
じゃあどうする?

B:我们坐地铁去吧!
Wǒmen zuò dìtiě qù ba.
地下鉄で行こう!

A:王兰,你好点儿了吗?
Wáng Lán, nǐ hǎodiǎnér le ma?
王蘭、少しはよくなった?

B:看样子,你好多了。
Kàn yàngzi, nǐ hǎo duōle.
見たところだいぶいいみたいだね。

C:我觉得一天比一天好。谢谢你们来看我。
Wǒ juéde yìtiān bǐ yìtiān hǎo. Xièxie nǐmen lái kàn wǒ.
日に日によくなる感じ。来てくれてありがとう。

A:我们给你带来一些DVD、杂志之类的。
Wǒmen gěi nǐ dàilái yìxiē DVD zázhì zhīlèi de.
DVDとか雑誌なんかを持ってきたよ。

C:你们太客气了,真不好意思。我好几天没上班了。
Nǐmen tài kèqì le. Zhēn bùhǎoyìsi. Wǒ hǎo jǐtiān méi shàngbān le.
そんな気を使ってもらって、ごめんね。わたし、何日も欠勤してるし。

B:你别着急,李部长让我告诉你,你什么也不用担心,先好好养身体。
Nǐ bié zháojí, Lǐ bùzhǎng ràng wǒ gàosu nǐ, nǐ shénme yě búyòng dānxīn, xiān hǎohāo yǎng shēntǐ.
焦らないで、李部長からも伝えるように言われたけど、何も心配せずにまずは身体を治してって。

C:那我放心了。多谢你们!
Nà wǒ fàngxīn le. Duōxiè nǐmen.
だったら安心ね。ありがとう!

A:你先休息吧,下次我们再来看你。
Nǐ xiān xiūxi ba, xiàcì wǒmen zài lái kàn nǐ.
もう休んだら? 次また来るから。

C:再见!
Zàijiàn!
バイバイ!


■単語

病人(bìnrén/名詞):病人
带(dài/動詞):身につけて持つ、持ち歩く ※英語の「bring」に相当。
点心(diǎnxīn/名詞):軽食、おやつ
饮食(yǐnshí/名詞):飲食、食事、食生活
调理(tiáolǐ/動詞):調整して養生する
随便(suíbiàn/形容詞):気ままに、むやみに、思いつくまま適当に
修路(xiūlù/動詞):道路を修理する→道路工事をする
了(liǎo/動詞):(可能補語として)動作・状態が完成に達するかどうかの可能性を示す
门口(ménkǒu/名詞):入り口、玄関
看样子(kàn yàngzi):見たところ、~のように見える
杂志(zázhì/名詞):雑誌
之类(hīlèi/名詞):~の類
着急(zháojí/動詞):焦る
养身体(yǎng shēntǐ/動詞):休養し体調を整える、回復させる


■注目フレーズ:比較級の変化形「~ごとに…なる」

会話の中で、「我觉得一天比一天好(1日ごとによくなるようだ)」というフレーズが登場します。何かが次第に変化する、そのペースを具体的に表すひとつの言い方です。
この場合は、昨日よりも今日、今日よりも明日がよくなっている―という意味。比較級の変化形です。
他には「一年比一年(yìnián bǐ yìnián/年を追うごとに)」「一次比一次(yícì bǐ yícì/回を重ねるごとに)」などいろいろな使い方ができます。


■文法1:代名詞「什么」のさまざまな用法

これまで疑問詞として主に使ってきた「什么」のさまざまな用法です。大きくまとめると、「何か」という意味で使われますが、今回の会話文で登場した用法は以下のようなものがあります。

○列挙:~など、~のようなもの
「什么」に「的(de)」を伴い、「~など」という意味をつくります。
会話文では「给她买点点心什么的」として登場しました。
例)
我们带着DVD、杂志什么的,去看王兰。(Wǒmen dàizhe DVD zázhì shénmede, qù kàn Wáng Lán./わたしたちはDVD、雑誌なんかを持って王蘭に会いに行きます)
跑步、打球、游泳什么的,他都喜欢。(Pǎobù dǎqiú yóuyǒng shénmede, tā dōu xǐhuan./ジョギング、球技、水泳などが彼は好きです)

○不確定なもの:~なもの、~な何か
とくに具体的に確定できないものを指します。この場合、「什么」を省いても意味が変わることはありませんが、そのかわり「何か~」というニュアンスが消えますのでダイレクトな響きになります。
会話文では「其实没什么好点心」として登場しました。
例)
没什么好主意。(Méi shénme hǎo zhǔyì./何かいいアイディアがないですね)
※比較:「没好主意」=いいアイディアなどない
你去上海,我没什么不放心的。(Nǐ qù Shànghǎi, wǒ méi shénme bú fàngxīn de./あなたが上海に行っても、何か心配なことはありません)
※比較:「我没有不放心的」=心配事はない

○任意のものを指定:何でも、何もかも
「什么」に「都(dōu)」や「也(yě)」を伴い、任意のものに関して例外がないことを示します。
会話文では「什么也不用担心」として登場しました。
例)
王兰病了,什么都不想吃。(Wáng Lán bìngle, shénme dōu bùxiǎng chī./王蘭は病気なので何も食べたくありません)
※食べ物全体を指定
我什么也不知道。(Wǒ shénme yě bù zhīdao./わたしは何にも知りません)
※この場合、ある事物に関すること全てを指定

○呼応:AならばB
「什么」が前後に登場して互いに呼応し、前者(A)が後者(B)を決定づけます。
会話文では「什么好就买什么」として登場しました。
例)
想说什么就说什么。(Xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme./何か言いたいことがあれば、なんでも言いなさい)
※「想说什么(言いたい何か)」=S、「说」=V、「什么」=Oで、SとOは実質的には同じもの(=言いたい何か)を指しています。
什么最好吃,我就吃什么。(Shénme zuì hǎochī, wǒ jiù chī shénme./いちばんおいしいものを食べます)
※「什么最好吃」は最後の「什么」と同じもの(=いちばんおいしいもの)を指しています。


■文法2:可能補語の「了(liǎo)」

動詞「(…ピンイン注意)」は「完了」「終了」「可能」の3つの意味を示します。動詞のあとに置くと可能補語となり、行為の実現する可能性を表すほか、「すっかり~してしまう」という完了の意味を表すこともできます。
肯定形は「動詞+得了(deliǎo)」、否定形は「動詞+不了(buliǎo)」です

○実現の可能性
会話文では「汽车到不了医院门口」として登場しました。
例)
明天你去得了公园吗?(Míngtiān nǐ qùdeliǎo gōngyuán ma?/明日、公園に行かれますか?)
他病了,今天上不了课了(Tā bìngle, jīntiān shàngbuliǎo kè le./彼は病気だ、今日は授業には出られないだろう)

○完了
例)
这么多菜,我一个人吃不了。(Zhème duō cài, wǒ yígerén chībuliǎo./こんなにたくさんの料理、わたし1人では食べきれません)
做这点事,用不了半个小时。(Zuò zhèdiǎn shì, yòngbuliǎo bànge xiǎoshí./このくらいのこと、30分もしないで終わりますよ)
無料中国語会話コラム一覧に戻る
【1】中国語単語帳学習
【2】中国語ピンイン変換
【3】シンプルな中国語デコメ
【4】中国語デコメ検索
【5】中国語の歌詞
【6】中国語イロハ(初めての人向け)
【7】無料!愛玉中国語コラム
【8】無料!中国語会話コラム
【-】運営会社
【-】中国語辞書
【-】中国語を画像にして文字化け防止
【-】カフェで中国語会話をレッスン
【9】お問い合わせ
【0】どんと来い、中国語TOP
【-】(パソコン向けサイトTOP)
(c)株式会社ドントコイ