今回の重点は、前回(=第39回の文法2)に学んだ「時量補語」の発展形です。動作の継続時間を表す補語ですが、これが目的語と併存するパターンのセンテンスをご紹介します。何度も繰り返しますが、中国語においては「語順」が重要です。語順によってまったく異なる意味になったり、センテンスが成立しなくなったりしますが、その語順を組み替えてもまったく同じ意味になる、というこれまた複雑なパターンが今回は出てきます。いよいよ中国語の基礎も、佳境に入ってきましたね!
■会話
A:你忙什么呢?
Nǐ máng shénme ne?
何を忙しくしているの?
B:我在收拾东西呢,我爸来了,我要陪他去旅行。
Wǒ zài shōushi dōngxi ne, wǒ bà láile, wǒ yào péi tā qù lǚxíng.
片付けをしているところです。父が来たので一緒に旅行に行くことになって。
A:去哪里?
Qù nǎli?
どこへ行くの?
B:除了广州、上海以外,还要去香港。我得给他当导游。
Chúle Guǎngzhōu, Shànghǎi yǐwài, hái yào qù Xiānggǎng. Wǒ děi gěi tā dāng dǎoyóu.
広州と上海と、それから香港にも行きます。わたしがガイドになってあげないと。
A:那你爸爸一定很高兴。
Nà nǐ bàba yídìng hěn gāoxìng.
お父さん、喜ぶでしょうね。
B:麻烦的是广东话、上海话我都听不懂。
Máfan de shì Guǎngdōnghuà, Shànghǎihuà wǒ dōu tīng bùdǒng.
ただ、面倒なのは、広東語や上海語がわからないので。
A:没关系,商店、饭店都说普通话。你学中文学了多长时间?
Méi guānxi, shāngdiàn, fàndiàn dōu shuō pǔtōnghuà. Nǐ xué zhōngwén xuéle duōcháng shíjiān?
大丈夫ですよ、お店やホテルでは標準語が通じます。中国語、どのくらい勉強しているの?
B:学了半年。
Xuéle bànnián.
半年です。
A:那你不用担心。
Nà nǐ búyòng dānxīn.
なら心配いらないですね。
B:他们能听懂我说的话吗?
Tāmen néng tīngdǒng wǒ shuō de huà ma?
わたしの言っていること、通じるでしょうか?
A:没问题。可是他们说的普通话可能有点难懂,因为口音比较重。叫他们慢点说的话,问题不会很大。
Méi wèntí, kěshì tāmen shuō de pǔtōnghuà kěnéng yǒudiǎn nándǒng. Yīnwei kǒuyīn bǐjiào zhòng. Jiào tāmen shuō màndiǎn de huà, wèntí búhuì hěn dà.
大丈夫です。ただ、彼らの話す標準語は少しわかりにくいかも、けっこう訛りがあるのでね。ゆっくり話すようにしてもらえば、たぶんそんなに問題にはならないと思いますよ。
B:那我放心了。
Nà wǒ jiù fàngxīn le.
ならば安心しました。
■単語
收拾(shōushi/動詞):片づける、整理する
陪(péi/動詞):付き添って、お伴をする
除了…以外(chúle … yǐwài):…以外に
当(dāng/動詞):~になる、~になることを引き受ける
导游(dǎoyóu/名詞):ガイド
口音(kǒuyīn/名詞):なまり
重(zhòng/形容詞):(多くはあまり好ましくない場合に)程度が重い ※この場合はなまりが「ひどい」
放心(fàngxīn/動詞):安心する ※日本語の「放心」とまったく違う意味なので注意。
「陪他去旅行」―彼と一緒に旅行に行く―というフレーズが登場しましたが、この“一緒に”という表現、もっとデリケートに言い換えると、さまざまな表現があります。
陪他去旅行(péi tā qù lǚxíng):彼に「ついて」旅行に行く―旅に行く主体は“彼”です
跟他去旅行(gēn tā qù lǚxíng):彼と「ともに」旅行に行く―旅に行く主体は“彼”と“わたし”です
带他去旅行(dài tā qù lǚxíng):彼を「連れて」旅行に行く―旅に行く主体は“わたし”です
「给他当导游」―わたしが彼のガイドになってあげないと―というフレーズが登場しましたが、この「给(gěi)+人+当(dāng)+××」という表現、いろいろと使いでがあるのでいくつか例をご紹介します。
「给+人+当+××」で「誰かのために××になる」「誰かのために××してあげる」という意味です。日本人的発想からすると「~のために」という表現では、「给」ではなく「为(wèi)」を使いたくなりますが、ここで「给」を使えたら、かなり玄人な感じです。
例)
给他当助理(gěi tā dāng zhùlǐ/彼のアシスタントになる)
给他当保姆(gěi tā dāng bǎomǔ/彼のベビーシッター(マネージャー)になる)
给你当摄影师(gěi nǐ dāng shèyǐngshī/あなたのカメラマンになる=あなたのために写真を撮ってあげる)
给你当参谋(gěi nǐ dāng cānmóu/あなたのアドバイザーになる=あなたのためにいろいろアドバイスを出してあげる)
■文法1:
動作の継続時間を示す「時量補語」、目的語と並列する場合の作文3パターン
動詞の後に、その動作が継続した時間や期間を示す語(=時量補語)をそのまま接続すると、「○○の時間/期間、Vする」というセンテンスが成立します(第39回の文法2参照)。
しかし、センテンスの表現内容がもう少し複雑になって、動詞の後に時量補語だけでなく目的語も接続したい場合にはどうすればよいのでしょうか?
以下、異なる語順の3パターンの作文方法をご紹介します。
パターン1)V+O+V+C
他们开会开了半个小时。(Tāmen kāihuì kāile bànge xiǎoshí./彼らは30分、会議をしていた)
※S(他们)+V(开)+O(会)+V(开了)+C(半个小时)
我和妹妹打网球打了20分钟。(Wǒ hé mèimei dǎ wǎngqiú dǎle èrshí fēnzhōng./わたしと妹は20分テニスをしていた)
※S(我和妹妹)+V(打)+O(网球)+V(打了)+C(20分钟)
動詞+目的語、動詞+時量補語、どちらも動詞の直後に接続させるために、動詞を2回繰り返す方法です。まずはこれが基本形です。
パターン2)V+C+的(de)+O
他们开了半个小时的会。(Tāmen kāi le bànge xiǎoshí de huì./彼らは30分、会議をしていた)
※S(他们)+V(开了)+C(半个小时)+的+O(会)=S(他们)+V(开了)+O(半个小时的会)
我和妹妹打了20分钟的网球。(Wǒ hé mèimei dǎle èrshí fēnzhōng de wǎngqiú./わたしと妹は20分テニスをしていた)
※S(我和妹妹)+V(打了)+C(20分钟)+的+O(网球)=S(我和妹妹)+V(打了)+O(20分钟的网球)
動詞+時量補語を直接接続させたあとに、「的(de)」を挟んで目的語を置きます。つまり、「時量補語~的~目的語」がひとくくりに動詞の目的語となるかたちです。
パターン3)O+V+C
那件漂亮的毛衣他试了半天。(Nàjiàn piàoliang de máoyī tā shìle bàntiān./そのきれいなセーターを彼は長い間試着していた)
※O(那件漂亮的毛衣)+S(他)+V(试了)+C(半天)
那本小说他看了两个礼拜。(Nàběn xiǎoshuō tā kànle liǎngge lǐbài./その小説を彼は2週間かけて読んでいた)
※O(那本小说)+S(他)+V(看了)+C(两个礼拜)
目的語を頭において、その後に動詞+時量補語を置きます。目的語が少しこみ入っている時や、目的語を強調させるニュアンスで使います。
■文法2:
「除了…以外(…以外に)」の使い方2パターン
いくつかある対象を付け加えたり区分けしたりする「…以外に」という表現です。
例)
○AだけでなくBも(=Not only A but also B)
除了小王以外,小张、小李也会说英语。(Chúle Xiǎowáng yǐwài, Xiǎozhāng, Xiǎolǐ yě huì shuō Yīngyǔ./王さん以外に張さんや李さんも英語が話せます)
除了苹果、桔子,我还喜欢草莓。(Chúle píngguǒ, júzi, wǒ hái xǐhuan cǎoméi./りんごやみかんのほかに、わたしはいちごも好きです)
※後ろに「还(hái)」「也(yě)」を伴います。これは日本語の「も」、英語で言えば「also」の部分にあたります。
○Aは別として(=Besides A)
这件事除了老张以外,我们都不知道。(Zhèjiàn shì chúle Lǎozhāng yǐwài wǒmen dōu bù zhīdao./このことは張さん以外、私たちの誰も知らない)
除了佳佳以外,我们都去过北京了。(Chúle Jiājiā yǐwài wǒmen dōu qù guò Běijīng le./佳佳のほかに、わたしたちはみんな北京に行ったことがあります)
無料中国語会話コラム一覧に戻る
【1】中国語単語帳学習
【2】中国語ピンイン変換
【3】シンプルな中国語デコメ
【4】中国語デコメ検索
【5】中国語の歌詞
【6】中国語イロハ(初めての人向け)
【7】無料!愛玉中国語コラム
【8】無料!中国語会話コラム
【-】運営会社
【-】中国語辞書
【-】カフェで中国語会話をレッスン
【9】お問い合わせ
【0】どんと来い中国語TOP
【-】(パソコン向けサイトTOP)